Обращаем ваше внимание на то, что книга «Классические библейские комментарии. Книга Бытия» уже продана.

Год выпуска:
2010
Страниц:
707
Издательство:
«Олимп», Москва
Сборник переводов с древнееврейского, арамейского и средневекового иврита.
В настоящем издании перед читателем предстанет еврейский текст Библии с двумя русскими переводами (традиционным, сделанным в 19 в., и современным), краткими историко-филологическими примечаниями, а также классическими еврейскими комментариями к Библии (Микраот Гедолот).
Друзья, с книгой «Классические библейские комментарии: Книга Бытия. Сборник переводов с древнееврейского, арамейского и средневекового иврита» можно ознакомиться в следующих библиотеках:
- Российская Государственная Библиотека – http://www.rsl.ru/ru
- Всероссийская Государственная Библиотека Иностранной Литературы им. М.И. Рудомино – http://libfl.ru/
- Российская Государственная Библиотека для молодежи – http://www.rgub.ru/
- Научная библиотека МГУ имени М.В. Ломоносова – http://www.nbmgu.ru
Также Книгу можно найти в Центре научных работников и преподавателей иудаики в вузах «Сэфер» – http://sefer.ru/rus/
В настоящем издании перед читателем предстанет еврейский текст Библии с двумя русскими переводами (традиционным, сделанным в 19 веке, и современным), краткими историко-филологическими примечаниями, а также классическими еврейскими комментариями к Библии (Микраот Гедолот). Микраот Гедолот – исторически сложившийся компендиум, в котором представлены суждения выдающихся еврейских экзегетов разных веков. В полном объеме он никогда не переводился на европейские языки. Группа молодых ученых из разных городов СНГ и Балтии под руководством Л.А. Мациха впервые перевели комментарии, входящие в Микраот Гедолот не как творения отдельных авторов, но как единое целое. Благодаря этому, у русскоязычного читателя есть возможность впервые ощутить все великолепное своеобразие этого уникального текста, оценить его интеллектуальную красоту.
В издание вошли следующие материалы:
- Еврейский текст Книги Бытия.
- Синодальный перевод 1876г., сверенный с еврейским текстом.
- Современный перевод Библии Российского Библейского Общества и краткие историко-филологические примечания к нему: М. Г. Селезнев (по изданию «Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Книга Бытия». Перевод, вступительная статья и комментарии М. Г. Селезнева. Редактор А. Э. Графов. М., 1999).
- Перевод Таргума Онкелос с арамейского: А. К. Лявданский.
- Перевод комментария Раши – XIв.: Н. Корякина, М. Вогман и Е. Малахова.
- Перевод комментария Авраама ибн Эзры – XIIв.: С.Г. Парижский.
- Перевод комментария Рамбана ( Нахманида ) – XIIIв.: О. Лемперт, А. Пшеницкий.
- Перевод комментария Овадии Сфорно – XVIв.: Л. Дрейер, М. Митлина, А. Крупнова.
Тираж: 1000 экз.
О книге